Translation of "situation 's" in Italian


How to use "situation 's" in sentences:

The situation's a lot more nuanced than that.
La situazione e' piu' complessa di cosi'. Revisione: fedekun88, Chloy - # P
The situation's desperate for his friend.
La situazione della sua amica è disperata.
The situation's changed just in the last five minutes, sir.
La situazione e' mutata negli ultimi cinque minuti, signore.
If the situation's changed, I need to hear it from him.
Se la situazione cambia, deve dirmelo lui. - E' Messner?
Sir, the situation's out of control.
Signore, la situazione e' fuori controllo.
Now that we know he's behind this, our situation's a lot worse.
Ora che sappiamo che c'e' lui dietro tutto questo, la nostra situazione e' molto peggiorata.
So the situation's hardly a debacle.
Quindi la situazione non è del tutto compromessa.
Even if Kendra was to kill Savage, my situation's still the same.
Anche se Kendra uccidesse Savage, la mia situazione non cambierebbe.
The whole fucking situation's been tough on everyone, so we should just step away.
Questa storia ha messo tutti a dura prova, dovremmo stare lontani.
Instead of hacking the carrier, if the situation's urgent enough, you can just ask them to track a blocked call for you.
Invece di hackerare l'operatore, se la situazione è critica, puoi richiedere di rintracciarti una chiamata anonima.
The situation's become a university problem.
La situazione e' diventata un problema dell'universita'.
Your situation's a little more precarious.
La tua posizione invece e' un po' piu' precaria.
Michigan's Lieutenant Governor has taken over, and we're confident the situation's under control.
Il Vice Governatore del Michigan e' in carica. Siamo certi che la situazione sia sotto controllo.
Money situation's a little tight at the moment, so we can agree now you bring me receipts or you don't skim more than a reasonable 5 percent.
Al momento sono un po' a corto di soldi, quindi, o facciamo che mi porti gli scontrini, o concordiamo che non ti intaschi più di un ragionevole 5 percento.
I'd say the situation's already worse.
Direi che la situazione e' gia' peggiorata.
That mean my situation's going to improve any?
Significa che la mia situazione migliorera'?
But it's all right, the situation's under control.
Ma e' tutto a posto, la situazione e' sotto controllo.
I don't know if you've been listening, mate, but the situation's changed.
Non so se mi stai ascoltando, amico, ma la situazione e' cambiata.
Your house is burning to the ground, the situation's dire.
La sua casa sta bruciando completamente, la situazione e' disastrosa.
Your house has already burned to the ground, the situation's over.
La sua casa e' gia' bruciata completamente, e' senza scampo.
The situation's already a little... too close for comfort.
La questione e' troppo imminente per rilassarci.
Unofficially, admin doesn't stick its nose in until a situation's created that disturbs the department.
Ufficiosamente, l'amministrazione non ficca il naso, finché non si crea una situazione che turba il dipartimento.
I think this situation's a little bit different, mate.
Penso che la situazione sia un po' - diversa, amico.
Well, o-o-our situation's a little more complicated, Teddy.
Beh, la nostra... la nostra situazione è un po' più complicata, Teddy.
That way, once the situation's been thoroughly and properly assessed, then we can talk about hours and materials and scope of work in a manner that's not been pulled directly out of our asses.
In questo modo, una volta valutato il tutto possiamo parlare di ore di lavoro, dei materiali, in questo modo possiamo capire il lavoro che c'e' da fare.
The situation's pretty sticky over there.
La situazione e' parecchio difficile li'.
I know, but the situation's changing.
Lo so, ma le cose stanno cambiando.
The doctors say the situation's very grave.
I medici dicono che la situazione e' molto grave.
I'll let everyone know what's going on, but the situation's been contained, so there's no need for anybody to get alarmed.
Diro' a tutti cosa sta succedendo, ma la situazione e' sotto controllo, percio' non bisogna allarmarsi.
The situation's bad, but we still have options.
La situazione e' brutta, ma abbiamo ancora delle opzioni.
I think this situation's a bit different.
Penso che la situazione sia un po' diversa. - Davvero?
No direct contact from Will likely means the situation's not good.
E nessun contatto diretto da parte di Will non fa presupporre niente di buono.
You'll give the public the impression that the situation's less critical.
Darai all'opinione pubblica l'impressione che la situazione sia meno critica.
Delgado's under the impression that we're recording this broadcast to air after the situation's been resolved.
Delgado e' convinto che stiamo registrando la trasmissione per mandarla in onda dopo che la situazione e' stata risolta.
I don't know, Mr. Englander, but I can assure you the situation's completely under control.
Non lo so, ma la situazione è sotto controllo.
I'm sure the situation's being handled appropriately.
Sono certa che stiano gestendo la situazione in modo appropriato.
Well, I hope you told him the situation's under control.
Spero tu gli abbia detto che e' tutto sotto controllo.
Well, you raise it, the situation's gonna be a lot simpler.
Beh, alzala, e tutto filerà meglio.
A no-win situation's a possibility every commander may face.
Una situazione grave puo' capitare a qualsiasi comandante.
And so back in San Francisco, where I live, the situation's much worse, in fact, much worse around the world.
Tornando a San Francisco, dove vivo io, la situazione è peggiore, anzi, è ancora peggio nel resto del mondo.
7.142322063446s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?